Prihlásiť
Vyhľadávanie
Nastavenie
O knižnici
Novinky
-100 - -Arc
-Arg - -Čer
-Čes - -DiV
-Div - -F&S
-F1 - -Imm
-In - -Kom
-Kon - -Lev
-Lex - -Mod
-Moj - -Per
-PES - -Prí
-Pří - -Sbí
-Sbo - -Sta
-Šta - -Tre
-Trn - -VTM
-Výb - ab H
Abag - Adle
Adli - Algr
Algu - Ande
Andj - Arlt
Arma - Aval
Avar - Bake
Bakk - Barb
Barč - Bart
Bárt - Beat
Beau - Bell
Belm - Berá
Bera - Beth
Bett - Bisc
Bish - Blaž
Blec - Boke
Boko - Both
Botí - Bran
Bras - Bris
Brit - Brug
Brůh - Bukv
Buľ, - Butl
Búto - Camp
Čamp - Carr
Čars - Céli
Čelk - Červ
Cerv - Chau
Chav - Chro
Chrt - Číže
Čížk - Cole
Colf - Corn
Corr - Crum
Crus - Daib
Daic - Davi
Daví - De P
de P - Demj
Deml - Diet
Diff - Dola
Dolc - Dost
Dotl - Druž
Drve - Dura
Durb - Dyer
Dyga - Eism
Eisn - Eötv
Ephr - Fabr
Fábr - Fejf
Feke - Fige
Figu - Flee
Fleg - Forš
Fors - Free
Freh - Fuči
Fučí - Galí
Gáli - Gayl
Gayn - Giff
Gila - Gold
Göld - Graf
Gráf - Greg
Greh - Gryl
Grym - Haem
Haen - Hall
Halm - Hanu
Hany - Hart
Härt - Havr
Hawa - Helf
Helg - Héru
Herv - Hirt
Hisl - Hofb
Hofé - Holo
Hols - Horč
Hoře - Hovo
Howa - Hrub
Hrud - Hunt
Huny - Inch
Incl - Jahn
Jähn - Janí
Jani - Jedl
Jedn - Jilí
Jílk - Jone
Jong - Jusk
Just - Kali
Kall - Kari
Karj - Kay,
Kaye - Kern
Kero - Kirk
Kirn - Klim
Klím - Koch
Kočí - Kolm
Koln - Kopp
Köpp - Kote
Kotě - Kozá
Koza - Krat
Krau - Křiv
Kriv - Kubá
Kube - Kuld
Kule - Kuzn
Kuźn - Lake
Lakh - Laro
LaRo - Leat
Leav - Lend
Leng - Lhot
Li, - Lišk
List - Lore
Lori - Lukš
Lulá - Mach
Mách - Mahl
Mahm - Man-
Maňá - Marg
Marh - Mart
Márt - Matr
Mats - McCa
McCh - Med,
Mede - Merl
Mero - Míčk
Mičk - Milo
Mils - Mohl
Mohr - Mora
Morá - Mowr
Moye - Murp
Murr - Navr
Naxe - Nesv
Nešv - Nito
Nive - Nová
Nova - O'Ro
O'Sh - Olšo
Olss - Osma
Ošme - Pala
Palá - Park
Parl - Pave
Pavi - Pejč
Pejř - Pešt
Pest - Pica
Picc - Pitz
Pius - Poho
Pohr - Pont
Pool - Prae
Prág - Proc
Proč - Puzy
Pých - Rako
Rakú - Redf
Redg - René
Renf - Rieč
Ried - Robi
Robl - Rose
Rosi - Rubi
Rubí - Rybá
Ryba - Šáhí
Sahl - Sans
Sant - Sche
Schi - Schu
Schü - Sedl
Sedm - Šest
Sest - Ship
Shir - Šime
Sime - Site
Šiti - Slab
Slac - Smej
Šmej - Snie
Snig - Sora
Sorá - Spil
Špin - Staň
Stan - Stei
Štei - Štoc
Stoc - Stri
Stří - Sue,
Süe- - Švar
Švař - Swal
Swan - Tamm
Tamp - Terr
Terš - Tich
Tidb - Tomi
Tomí - Trév
Trev - Ture
Turg - Urba
Urbá - Vale
Valé - Vani
Vaňk - Vegr
Veho - Vice
Vích - Vlče
Vlčk - von
Von - Vrzá
Vrzg - Wall
Walm - Wegl
Wegn - Whar
What - Will
Wilm - Woll
Wöll - Yves
z Al - Zarh
Žarn - Žert
Zerz - Zozu
Zółk - Østb
DigiBooks - Prezeranie autora

Autor: Schulz; Bruno Rok narodenia: 1892   Rok úmrtia: 1942
Poznámka: Polský prozaik Bruno Schulz se narodil roku 1892 v rodině židovského obchodníka se střižním zbožím v Drohobyči na Ukrajině. Studoval architekturu a malířství, působil jako profesor kreslení na drohobyčské střední škole. Zahynul 19. listopadu 1942 v haličském ghettu. Život a dílo tohoto "plachého samotáře" jsou pevně svázány s rodnou Drohobyčí, kde našel kořeny své soukromé mytologie.

Schulzovy povídkové cykly Skořicové krámy (1934) a Sanatorium na věčnosti (1937) představují experimentální prózu založenou na fantasticko-snové autobiografii. Jeho dílo bylo, přes přehlížení dobovou kritikou, součástí kontextu polské meziválečné avantgardní prózy spolu s tvorbou S. I. Witkiewicze a W. Gombrowicze. Pro svět byl Bruno Schulz objeven až v průběhu padesátých let.

Názov: Republika snůJazyk: Český   Žáner: Román   Rok vydania: -
Poznámka: tematizuje zánik starého „kupeckého“ světa, společenského modelu, kde každá věc, člověk i zvyk měli svůj účel, ustálené místo v zaběhnuté struktuře kulturně-společenských vztahů, a jeho brutální nahrazení agresivním velkoprůmyslem – záměnu světa v pásově vyrobenou imitaci. Jeho próza působí tísnivější a bezvýchodněji, pročež často bývá srovnáván s velikánem jménem Kafka. I jeho postoj pramení z vnitřní paniky člověka, kterému se před očima vytrácí poslední svět, v němž ještě dokáže žít.
Zosobněním tohoto řádu je Schulzův otec, kupec se střižným zbožím. I přesto, že se nepraktickému Schulzovi zdá království látek, rolí a malého obchodu stejně záhadné jako to, které je má nahradit, cítí v něm uspokojující moudrost, hřejivý zvyk, kdy se každý jeden obchodní úkon rovná obřadu. Fascinující však není třpytivý lesk, nýbrž jeho racionalita. Mýtus kupce tak i nadále může ukrývat pravdu, ze Schulzova pohledu je prodloužením přírodního řádu věcí, svým nikam nespěcháním odráží ustálený tok času. Jenže jeho zánik je nevyhnutelný. Schulz vidí, jak k nemocem náchylného otce doslova stravuje jakási tajuplná choroba (v mnoha povídkách je tato skutečnost skrze otcovy proměny do ptáků, brouků aj. takřka kafkovsky objektivizována), jak se staré čtvrti Drohobyče (města, s nímž je jeho tvorba neodmyslitelně spjata) mění v imitaci velkoměsta (povídka Skořicové krámy) a zároveň si uvědomuje svou bezmocnost melancholického snílka. V jakési formě nepodmíněné reakce se utíká do dětství, kde svět existoval nezkorodován „pokrokem“, kdy se nechal vnímat v celé své obsažnosti i symbolice. Tajemné koňské drožky unášejí své hrdiny daleko za město až k prapůvodnímu předobrazu života, jenž se v daný okamžik koncentruje například ve vesnické zábavě, obecněji pak v lidových mýtech, a v úplném ceku pak jako sepětí člověka, přírody a času. Při zpáteční cestě zdá, že tato nepřeklenutelná vzdálenost nevydá na víc než pár kroků. Malí chlapci se v noci prochází pustými, nelidsky chladnými chodbami gymnázií, v nichž se dehonestuje veškerá chtěná vznešenost školství. Nezapomínejme totiž, že Schulz léta pracoval jako profesor.

Většina povídek se navíc odehrává v tajemném „třináctém měsíci“. Ten nemá jméno, jen tíživý fakt své existence. Je to okamžik na pomezí času, kdy starý svět skonal, ale nový se ještě úplně nezrodil. Schulz – zastánce včerejška – v konfrontaci s bujením zítřka pociťuje zbytečnost svých fantazijních úniků. Doslova píše: „Se zrakem putujícím po dávných vzpomínkách vypravoval prapodivné historky, které v jistém okamžiku náhle končily, uvolňovaly se a rozvívaly v nicotu.“ Přes toto neodkladné vědomí se jich nedokáže vzdát. Opakovaně se tak mýlí, zjišťuje, že svým (ne)konáním přispívá k zániku všeho, co má rád. Symboly svobody vyznívají zcela protichůdně. Přesto, že jedna z prvních povídek Ptáci končí osvobozením všech opeřenců, které otec držel na půdě, v té poslední se ptáci zase navrací a to k nepoznání znetvoření. Za několik dní otec umírá.

Schulzovi zbudou jen vzpomínky; naděje, že právě dětství může „humanizovat“ nastanuvší věk temné industrializace. Uchyluje se k napjatě expresivní formě – modernisticky se snaží rozbít zatvrzující se povrch a nahlédnout pravdu, která mu ale neustále uniká. Nakonec zjišťuje, že to není člověk, ale právě příroda nabitá pohybem, která znamená kontradikci strnulých Potěmkinových vesnic amerikánských čtvrtí. Právě tuto mýtickou, chvěním a hemžením samoelektrizující se hmotu původního „pra“bytí se Schulz snaží uchopit a to mnohdy již ryze básnickými formami. Přesto se mu, jak již bylo řečeno, neustále vysmýkává. Je tedy svět, který z ní buduje pravdivý? Hrabal, právě v reakci na Skořicové krámy, napsal, že „Fikce je mnohdy dokonalejší a realističtější než sama skutečnost,“ a jedinou větou vystihl podstatu celé Schulzovy tvorby.

SKOŘICOVÉ KRÁMY (O. B)
SANATORIUM NA VĚČNOSTI
FRAGMENTY (I. M.)
FormátStavVeľkosť
docOprava po OCR formát4290048

Názov: Sanatorium na věčnosti & FragmentyJazyk: Český   Žáner: Román   Rok vydania: 1999
FormátStavVeľkosť
docxOprava po OCR text297811

Názov: Skořicové krámyJazyk: Český   Žáner: Román (súbor poviedok)   Rok vydania: 2012
Názov originálu: Sklepy cynamonowe   Rok vydania originálu: 1934   
Poznámka: Povídkový cyklus představitele polské avantgardní prózy meziválečného období, objeveného až v druhé polovině našeho století a právem řazeného po bok Franze Kafky.
FormátStavVeľkosť
docxOprava po OCR text204864