| DigiBooks - Prezeranie autora
Autor: Eisner; Pavel | Rok narodenia: 1889 Rok úmrtia: 1958 |
---|
Poznámka: český literární vìdec, kritik, publicista a básník, překladatel z němčiny, francouzštiny, španìlštiny, italštiny, angličtiny, ruštiny, srbocharvátštiny, maďarštiny, norštiny a orientálních jazykù (za jazykové spolupráce).
Původním jménem Paul Eisner. 1906 maturoval na české reálce, 1910 složil doplňovací maturitu na gymnáziu. 1911-16 studoval na pražské německé univerzitě germanistisku, slavistiku a romanistiku; titul PhDr. získal 1918 prací Lessing, Goethe und Schiller in tschechischen Übersetzungen. Od 1916 do předčasného penzionování 1939 (z rasových důvodů) byl zaměstnancem České obchodní a živnostenské komory (mj. jako vedoucí překladatelského oddělení). Současně byl 1938 externím redaktorem deníku Prager Presse. 1945-48 pracoval jako nakladatelský redaktor. Psal česky i německy. Největší část díla tvoří eseje a studie literárněhistorické (Milenky. Německý básník a česká žena, 1930, Na skále. Dvanáct zastavení máchovských, 1945) a jazykovědné (Bohyně čeká, 1945, Chrám i tvrz, 1946, Čeština poklepem i poslechem, 1948). Těžištěm Eisnerovy bohaté překladatelské činnosti byla německá literatura od konce 18. století do současnosti; seznámil české čtenáře s dílem hlavních představitelů pražské německé literatury (Franze Kafky, Maxe Broda, Egona Erwina Kische, Franze Werfla). Kromě toho překládal z francouzštiny, španělštiny, italštiny, angličtiny, ruštiny, srbocharvátštiny, maďarštiny, islandštiny i orientálních jazyků. Jako bilingvní spisovatel se rovněž věnoval překladům z češtiny do němčiny, zejména převodům poezie Jaroslava Vrchlického, Antonína Sovy, Otokara Březiny (všichni v Tschechische Anthologie, 1917) Františka Halase (Staré ženy - Die alten Frauen, 1936) dílu Jaroslava Durycha (Bloudění - Friedland, 1933). Do němčiny rovněž překládal lidové písně (Slowakische Volkslieder, 1920, Volkslieder der Slawen, 1926) z němčiny operní libreta (Bludný Holanďan R. Wagnera, Fidelio L. van Beethovena, Kouzelná flétna W. A. Mozarta) a z obou jazyků odborná díla z hudební oblasti. Část překladatelského díla spadá do doby před rokem 1945. |
Názov: Čeština poklepem a poslechem | Jazyk: Český Žáner: Vedy humanitné - Jazykoveda Rok vydania: 1997 |
---|
Poznámka: Naší mateřštinou jsme obklopeni při každém kroku. Uvědomujeme si ale, nakolik nás čeština ovlivňuje a určuje, co o nás prozrazuje a jaká tajemství z minulosti skrývá? Virtuózní lingvista Pavel Eisner měl s naší mateřštinou dlouholetý milostný poměr, a tak ji poznal a podrobně prozkoumal z nejtěsnější blízkosti. Vybaven mnohostrannými znalostmi rozpoznal a zábavně popsal souvislosti zeměpisně, časově i oborově značně vzdálené, hlavně však s náramným vtipem a humorem rozebral, co je nám v jazyce nejbližší a co je pro nás daností až osudovou. |
Formát | Stav | Veľkosť | docx | Oprava po OCR formát | 510267 |
Názov: Chrám i tvrz | Jazyk: Český Žáner: Vedy humanitné - Jazykoveda Rok vydania: 2020 |
---|
Rok vydania originálu: 1992 | Poznámka: Kniha o češtině. Téměř osm set stran na jedno téma, ale vtipně a ze všech stran, jak bychom opravdu nečekali. Držíme dílo spojující odbornost spolu s vyznáním lásky ve snaze poutavě vyprávět o tom, co nás provází od samotného narození. Vyprávění na téma naše mateřština.
Pojďme společně otevřít alespor pár prvních desítek stránek. Po úvodu plném vyznání najdeme logické uspořádání do kapitol, u kterých nás ovšem překvapí názvy, jež bychom v téhle odborné knize nečekali. Tedy za předpokladu, že úvod přeskočíme. To tady v žádném případě nedělejte! Autor si s češtinou i čtenářem evidentně hraje rád. Co byste například očekávali od kapitoly O jejím těle? „Nauka“ o hláskách. Že je to jasné? Takhle chytrá jsem po přečtení prvních řádek byla také, ale až po něm. Chvílemi jsem měla pocit, že je to detektivka, postupné odhalování, nečekané zápletky, katarze, kolize, nic tady nechybí. I pátrání. Leccos se nám totiž úplně ztratilo, například jer a jeřík, tápete? Nebojte se, máme zkušeného a znalého průvodce. Budeme ho potřebovat, blíží se stínový samohláskový tvor „ě“, tragická hláska, lze ji pouze napsat, ovšem nikdy takto jednoduše vyslovit. Nebo povídání v kapitole o mládenečkovi, který si nese svou z nejmilejších na zádech. Dozvíme se, jakou vzácnost má čeština, mládeneček „u“ nesoucí na zádech kroužek, svou princezničku. Ona, scvrklé „o“, on bez ní jen sprosté „u“. Vlast česká je tam, kde se píše u s kroužkem, říká autor, vzácnost ve světě nevídaná. Ale máme i svou patu Achillovu, již nám odhalí stejnojmenná kapitola. Prý jsme v hovorové češtině pomalí. Nejdříve jsem nesouhlasila, jenže potom jsem si vybavila italštinu, španělštinu,…a byla jsem doma, tedy vlastně v obraze, rozsvítilo se mi, trklo mě to…a cizinec zaplakal, úplně se ztratil v té spleti hříček, jež nám „domorodcům“ přijdou zcela jasně srozumitelné.
A tohle je krása, na které se všichni shodneme. Jenom jí plně porozumět. Chcete-li, máte jedinečnou příležitost.
A nakonec věta, která mi učarovala svojí pravdivostí. Mateřština je vzduch, jímž dýchají plíce naší duše. Připomínám, naše plíce, rozumějte, tedy i ty vaše!!! |
Formát | Stav | Veľkosť | docx | 1. korektúra | 1182367 |
Názov: Dopisy, myšlenky, vzpomínky | Jazyk: Český Žáner: Dokumentárne Rok vydania: - |
---|
Náväznosť: van Beethoven; Ludwig | Poznámka: Krátký výbor z Beethovenovy korespondence a jeho myšlenek a ze vzpomínek současníků.
|
Formát | Stav | Veľkosť | txt | Oprava po OCR text | 120748 |
Názov: Pan K*a*p*l*a*n má třídu rád | Jazyk: Český Žáner: Román Rok vydania: 1970 |
---|
Autor: Ross; Leonard Q |
Formát | Stav | Veľkosť | pdf | OCR obrázky | 2537370 |
doc | 1. korektúra | 588800 |
Názov: Rady Čechům, jak se hravě přiučiti češtině | Jazyk: Český Žáner: Beletria - Esej Rok vydania: - |
---|
Poznámka: Pavel Eisner (1889-1958), Pražan ze židovské rodiny, v níž se mluvilo německy, ale která se hlásila i k českému národnímu hnutí, překladatel, esejista, kritik, novinář, ale hlavně člověk, který miloval češtinu a stal se tak prostředníkem mezi českou a německou kulturou u nás. Kniha Rady Čechům jak se hravě přiučiti češtině je výbor nejlepších Eisnerových prací o české jazyce. |
Formát | Stav | Veľkosť | txt | OCR text | 507926 |
|