| DigiBooks - Prezeranie autora
Autor: Arnold; Edwin | Rok narodenia: - Rok úmrtia: - |
---|
Názov: Světlo Asie | Jazyk: Český Žáner: Beletria - Poézia Rok vydania: 1907 |
---|
Poznámka: První český překlad Arnoldovy básně The Light of Asia (1879), vypravující v osmi zpěvech životní příběh a cestu Buddhy. Báseň se stala nesmírně vlivnou a byla patrně jedním ze základních textů, které pomáhaly na Západě šířit na konci 19. století nadšení a zájem o buddhismus. Prachařův překlad je poněkud volnější než pozdější tlumočení Josefa J. Davida z r. 1924, na řadě míst je však poetičtější a srozumitelnější; ani Prach se ale nevyhýbá četným novotvarům, a tak ani tento překlad nelze považovat za skutečně kongeniální. |
Formát | Stav | Veľkosť | docx | Oprava po OCR text | 173183 |
Názov: Světlo Asie čili Veliké sebeodříkání (Mahábhiniškramana) | Jazyk: Český Žáner: Beletria - Poézia Rok vydania: 1924 |
---|
Názov originálu: The Light of Asia, or The great Renunciation Rok vydania originálu: 1879 | Poznámka: To jest život a učení Gótamy, prince indického a zakladatele buddhismu (jak vyprávěno ve verších indickým buddhistou)
Světlo Asie bylo svého času vůbec nejznámějším převyprávěním života Buddhy určeným pro západního čtenáře a zdá se, že značnou měrou ovlivnilo popularizaci i rozšíření buddhismu v Evropě i Americe. Druhý překlad tohoto díla pořídil v roce 1924 anglista Josef J. David; na rozdíl od staršího Prachařova překladu mu jde především o doslovnost, problémem však zůstává, že se pak leckdy stává nesrozumitelným a dnes jen velmi těžko čitelným. |
Formát | Stav | Veľkosť | docx | Oprava po OCR text | 201747 |
|